همه نوشته‌های sm.nori

سم الله الرحمن الرحیم رزومه علمی پژوهشی سید مهدی نوری کیذقانی اطلاعات شخصی نام و نام خانوادگی : سید مهدی نوری کیذقانی سوابق تحصیلی: دوره کارشناسی: فارغ التحصیل زبان و ادبیات عربی از دانشگاه تربیت معلم سبزوار (حکیم سبزواری فعلی) دوره کارشناسی ارشد: زبان و ادبیات عربی دانشگاه تهر ان(1386) دوره دکتری: زبان و ادبیات عربی دانشگاه تهران.(1389) ایمیل: seyyed1221@yahoo.com تلفن: 05144013111 سوابق پژوهشی: تألیف کتاب: 1-شباهتهای امیر المؤمنین(علیه السلام) و پیامبران (سیری در چکامه الأشباه سروده مفجع بصری)، مشهد : امید مهر 1390. 2- مولای جاودانۀ ادیان( فضایل امام علی (علیه السلام در اندیشه و شعر شاعر مسیحی پولس سلامه، مشهد: امید مهر، 1391. 3-«فضایل امام علی(ع) در منابع اهل سنت» ، تهران: نشر معارف: چاپ اول 1392/ چاپ دوم 92. 4- الأدب العربی في إیران ترجمه کتاب : 1-درّ حکمت( منتخب نهج الفصاحه) ، قم: نشر شاکوسا، 1389. 2-مذهب ابن عربی ( اثر علامه سید جعفر مرتضی عاملی)، قم: دلیل ما: 1391. (چاپ دوم 1392) 3-اخلاق محمدی در آینه نهج الفصاحه، مشهد ، امید مهر :1392. 4-تجلی نهج البلاغه بر ادبیات عرب، تهران: بنیاد نهج البلاغه، 1392. 5-تشیع در اندلس اثر عبد الکاظم نتیش الخفاجی ، قم : دار الرافد: 1393. 6-سیمای امام علی(ع) در شعر عبد المسیح انطاکی(در حال چاپ) 7-دخترخوانده های پیامبر (ص) نه دختران!(اثر علامه سید جعفر مرتضی عاملی) قم دلیل ما(1394) 8- ترجمه کتاب «الکبائر فی الکتاب والسنة»، اثر سید جعفر سید باقر موسوی، سبزوار: خمسة النجباء، 1393. 9- زندگانی شهید صدر(ره)، اثر آیت الله حائری، ( نشر معارف 1394) 10- شیعه امامیه، اثر دکتر عبد الهادی الفضلی، (نشر معارف 1394) 11- امامت و رهبری اثر آیت الله سید کاظم حائری.(نشر معارف 1394) 12- نقش دین در زندگی بشر، اثر آیت الله محمد مهدی آصفی.(نشر معارف 1395) 13- مسلم بن عقیل شهید جاودان با همکاری دکتر مصطفی مهدوی آرا، سبزوار، نشر خمسة النجباء، 1395ش. 14- ستیز دو اسلام، اسلام الهی و اسلام فرعونی، اثر استاد هادی مدرسی. (در حال چاپ) 15- بانوی آسمانی(ترجمه کتاب فاطمة حورية الأرض) (در حال چاپ) 16- شاعر دار بردوش در ستیز با ظالمان (ترجمه نمایشنامه دعبل بن علی الخزاعي) (در حال چاپ) 17-امت یکپارچه اسلامی و موضع آن نسبت به فتنه های فرقه ای، آیت الله محمد مهدی آصفی، ( نشر معارف 1397) 18- امام مهدی (علیه السلام) اثر استاد شهید سید محمد صدر. (در حال چاپ) 19- قیام امام حسین (علیه السلام) و انقلاب امام خمینی(ره) اثر آیت الله عیسی قاسم، نشر معارف، 1397. مقالات پژوهشی 1-نگاهی به بازتاب فلسطین در شعر نزاز قبانی، مجله گروه عربی دانشگاه تهران. 1389. 2-نگاهی تطبیقی به ستایش پیامبر(ص) در شعر بوصیری و مولوی( فصلنامه ادبیات و هنر دینی) 3-نگاهی به عناصر ادبی در منظومه حماسی کربلا اثر سعید العسیلی، مجله ادب عربی دانشگاه تهران، 1391. بررسی و تحلیل عناصر حماسی در ملحمه کربلا سروده سعید العسیلی، نشریه ادبیات تطبیقی دانشگاه شهید باهنر کرمان.(پذیرش چاپ) مقالات همایشی 1-سیره سیاسی امام علی(ع) از دیدگاه دوشاعر و اندیشمند مسیحی، پنجمین جشنواره نهج البلاغه دانشگاهيان سراسر كشور، مشهد 1388. 2-سیمای علی علیه السلام در حماسه ی عَلَویّه اثر شاعر معاصر اهل سنت محمد عبد المطلب (دومین همایش ملی غدیرپژوهی استان کرمانشاه) 4-امیر المؤمنین از زبان ادیبان و اندیشمندان غیر مسلمان معاصر(سومین همایش غدیر پژوهی سال 92) راهنمایی پایان نامه: 1-سیمای امام علی (علیه السلام) در شعر شاعران مسیحی (کارشناسی ارشد) دانشجو:زینت شریفان 3-ترجمه کتاب «فلسطین فی الشعر الأردنی» دانشجو: احمد پور مهر 92 4-بررسی تطبیقی مضامین مشترک عرفانی در اشعار ابن فارض و مخدوم قلی فراغی، دانشجو: عاطفه پایا. 5-ترجمه کتاب فاجعة کربلا فی ضمیر العالمی الحدیث از راجی انور هیفا، دانشجو: مریم السادات موسوی 6-ترجمه قسمت دوم کتاب فاجعة کربلا فی ضمیر العالمی الحدیث از راجی انور هیفا، دانشجو: بحرودی(تابستان93) 7-تصحیح و ترجمه قسمت اول از نسخه خطی تخمیس الهاشمیات و العلویات از عباس زیوری بغدادی. نام دانشجو: مظفری (شهریور 93) 8- تصحیح و ترجمه قسمت دوم از نسخه خطی تخمیس الهاشمیات و العلویات از عباس زیوری بغدادی. نام دانشجو: پیرگزی (مهر93) 9-نگاهی به کارکرد معارضه در ادبیات متعهد اهل بیت(علیهم السلام). نام دانشجو: انسیه سادات امینی مجد (مهر 93) 10-سیمای امام موسی کاظم (علیه السلام)در اشعار عربی معاصر. نام دانشجو: وحیدیان. (بهمن 93) 11- ترجمه کتاب «الإمامة و قیادة المجتمع» اثر آیت الله سید محمد کاظم حائری، دانشجو: فهیمه پور رمضان (بهمن 93) 12ترجمه نمایشنامۀ دعبل بن علی الخزاعی ،اثر یوسف محمد عمرو دانشجو: سمانه عیدی(شهریور 94) ترجمه حماسه شعری «الإمام علی» (ملحمة الإمام علی) اثر شاعر مسیحی جورج شکور، دانشجو: زینب آذربو(شهریور 94) 14.بررسی مضامین سیاسی اجتماعی سه نمایشنامه از علی احمد باکثیر، دانشجو: محبوبه حیدر آبادی(دی ماه 94) 15-ترجمه جلد اول کتاب «فاجعة کربلا في الضمیر العالمي الحدیث» اثر دانشمند مسیحی راجی انور هیفا، دانشجو: مریم فیض عارفی.(شهریور 96) 16- ترجمه جلد اول کتاب «فاجعة کربلا في الضمیر العالمي الحدیث» اثر دانشمند مسیحی راجی انور هیفا،دانشجو: محمد زاده(در حال انجام) 17- امام مهدی در شعر شاعران معاصر لبنان(50 سال اخیر)، دانشجو: جمالی. 18- حضرت زینب در شعر معاصر لبنان و بحرین(50 سال اخیر)، دانشجو: سلمانی.

بیماری ها به عربی/ بعض الأمراض بالعربیة

🌷انواع بیماری ها به زبان عربی🌷
🌺طب الاسنان🌺
حشو الاسنان/تر صرص الاسنان: پر کردن دندان ٬
نزع الاسنان/خلع الاسنان: دندان کشیدن
رم الأسنان/خلع الاسنان: پوسیدگی دندان.
🌺 طب العيون🌺
الرمد : التهاب و درد چشم.
الماء الزرقاء/اعتام عدسة العين: آب مرواريد
🌺 الجلد و الشعر🌺
تساقط الشعر : ریزش مو.
الزائدة الجلدية : زگيل.
البثر(البثور) : جوش صورت .
حکة الجلد: خارش پوست.
الحلأ/الحمى التمسبة :تبخال.
الحمى الفحمية/القوباء:سياه زخم. الجدری : آبله .
🌺القلب و العروق🌺
انقباض القلب و الشرايين: انقباض قلب و رگها .
الجلطة القلبية» سكته قلبي.
دقات القلب :ضربان قلب.
النوبة القلبية: حمله قلبى .
🌺امراض الاعصاب🌺
الأمراض النفسية : بیماری های روانی الحمی المخیة الشوکیة: مننژیت مغزی التحليل النفسی : روان کاوی.
الاغماء: بیهوشی، کما.
النوبة العصبية : حمله عصبى.
الصداع :سردرد.
الدوار: سرگیجه.
الورم / الاورام : تومور.
الأرق: بیخوابی .
الاکتئاب-الکابة: افسردگی

از کانال تلگرام دارالترجمه
⛔️اشتراک تنها با لینک
https://telegram.me/motarjemmahar

نکات ترجمه 1

🌷نکات ترجمه?
برگرفته از کانال تلگرام دارالترجمه
(https://telegram.me/motarjemmahar)

يک اصطلاح در دو قالب؛

🌹 ماذا لو + فعل ماضی؛

🌹 ماذا إن + فعل ماضی؛

– چه میشد اگر …
– چه خواهد شد اگر…
– چه خواهی کرد اگر…

☝️نکته اول (مهم)؛

– ترکیب اول (ماذا لو….) به هر دو صورت “چه میشد اگر” و “چه خواهد شد اگر”؛

– اما ترکیب دوم (ماذا إن….) فقط به صورت “چه خواهد شد اگر…” ترجمه می گردد.

☝️نکته دوم؛ اصطلاح بالا به صورت منفی؛

🌹 ماذا لو (إن) + لم + مضارع مجزوم

👇👇👇👇👇👇👇👇👇👇👇

۱. ماذا لو تمکّنتُ من النجاح في الجامعة قبل خمس سنوات؟

✍ چه میشد اگر پنج سال پیش می توانستم در دانشگاه قبول بشوم؟

۲. ماذا لو أصبح ترامب رئيسا للولايات المتحدة؟

✍ چه خواهد شد اگر ترامپ رئیس جمهور آمریکا بشود؟

۳. ماذا إِن أُصيب أَحد أَحِبّتك بالاكتِئاب؟

✍ چه خواهد شد (چه خواهی کرد) اگر یکی از دوستانت مبتلا به افسردگی بشود؟

4. ماذا لو لم تنقرض الديناصورات؟

✍ چه میشد اگر دایناسورها منقرض نمی شدند؟

۶. ماذا إن لم أتمكن من تحقيق أحلامي؟

✍ چه خواهد شد (چه خواهم کرد) اگر نتوانم رؤیاهایم را محقق کنم؟
🍀

جملات پر کا برد فارسی به عربی

برگرفته از کانال تلگرامی« آموزش زبان عربی برای همه»

📗اندکی‌ اینجا منتظر من‌ باش

✍اِنْتَظِرْنِي هُنا قَلیلاً

📗استاد خوش آمدید

✍مَرحَباً بِكَ یا أستاذ

📗 فرصت خوبی بود که شما را ببینم

✍کانت‌ْ فُرْصَةً‌ طَیِّبَةً/سعيدةً‌ أَنْ‌ أراکَ‌

📗 آیا می‌توانی به من کمک کنی؟

✍أَیُمْکِنُکَ‌ مُساعدتي‌؟

📗وقت شما را زیاد نمی‌گیرم

✍ لَمْ‌ أءخُذَ مِنْ‌ وَقْتِکَ‌ الكَثیر

📗حق‌ با شماست‌

✍الحَقُّ مَعَکَ‌

📗 عیدتان مبارک.

✍کُلُّ عامٍ و أَنْتَ بِخیرٍ!

مکالمه عربی 4

از کانال تلگرامی« آموزش زبان عربی برای همه»

📗🔰 مکالمه ای به عربی در سفارتخانه

📗 آيا سفارتخانه، ويزای شما را صادر كرد؟

✍ هَلْ أَصْدَرَتِ السّفارَةُ تَأْشِيرَتَكَ؟

📗 دبير اول سفارت، گذرنامه مرا امضا كرده است.

✍ لَقَدْ وَقَّعَ الكاتِبُ الأَوّل لِلسّفارةِ جوازَ سفَرِي.

📗 از كجا می‏دانی امضاء شده است ؟

✍ مِنْ أينَ تَدْرِي أنَّهُ قَدْ وُقِّعَتْ ؟

📗 با من تماس گرفتند و گفتند كه ويزا امضاء شده است.

✍ اِتَّصَلُوا بي و قالُوا لي بِأَنَّ التَّأْشِيرَةَ قَدْ وُقِّعَتْ.

📗 تاريخ ويزا از چه زمانی شروع می‏شود؟

✍ مَتي يَبْدَأُ تأريخُ الفِيزا أو التَّأشِيرة؟

📗 تاريخ ويزا از ششم اين ماه شروع، و به مدت دو ماه ادامه دارد.

✍ يَبْدَأُ تأريخُ التَّأشِيرةِ مِنْ يَوْمِ السَّادِسِ مِن هذا الشَّهْرِ لِمُدَّةِ شَهْرَيْنِ.

📗 متأسفانه تاريخ اعتبار گذرنامه من تمام شده است.

✍ مع الأسفِ انْتَهَتْ تَأرِيخُ صَلاحيَّةِ جَوازِ سَفَري.

📗 چرا برای تعويض گذرنامه اقدام نكردي؟

✍ لماذا لَمْ‏ تَقُمْ بإِبْدالِ جَوازِ سَفَرِكَ؟

📗 فرصت نداشتم

✍ لَمْ‏ تَكُنْ لِي فُرْصَةٌ.

📗 انشاالله به اداره گذرنامه مراجعه می‌کنم.

✍ إن شاء الله سَأُراجعُ اِلی دائرة جَوازاتِ السَّفَرِ

ترجمه کتاب «مفاهیم تربویة في قصة یوسف علیه السلام»

مفاهیم تربیتی در قصه حضرت یوسف

آیت الله سید کاظم حسینی حائری

ترجمه سید مهدی نوری کیذقانی و مدینه قشلاقی

نشر معارف 1394

کتاب حاضر تفسیری است مختصر و متکی بر روایات درباره برخی آیات سوره یوسف علیه السلام که از از سخنرانی های ایشان برای عموم مردم در شهر قم فراهم آمده است. ایشان در تاریخ 21 صفر 1427 هجری از تدوین این سخنرانی ها فارغ شدند.

برشی از کتاب حاضر :

علت ابتلای حضرت یعقوب علیه السلام:

در علل الشرائع از قول ثمالی آمده است :« با علی بن حسین(ع) نماز صبح جمعه را در شهر خواندم، زمانی که از نماز و تسبیح‌شان فارغ شدند به سوی منزلشان رفتند در حالی که من همراه ایشان بودم. حضرت یکی از خدمه به نام سکینه را فرا خواندند و به او گفتند امروز سائلی از در خانه‌ام نگذرد مگر اینکه طعامش دهید، امروز روز جمعه است، به ایشان گفتم :اما تمام افرادی که درخواست  می‌کنند نیازمند نیستند! حضرت فرمودند: ای ثابت می‌ترسم برخی از افرادی که از ما درخواست می‌کنند مستحق باشند و به او طعام ندهیم و او را رد کنیم، در نتیجه آنچه بر یعقوب و خاندانش نازل شد، بر ما اهل بیت نازل شود، طعام‌شان دهید، طعام‌شان دهید!.

یعقوب هر روز گوسفندی ذبح می‌کرد و با آن صدقه می‌داد و خود و خانواده‌اش از آن می‌خوردند. غروب جمعه­ ای یک نیازمند مؤمن، روزه‌دار و مُحِق که نزد خدا جایگاه و منزلتی داشت و رهگذر و غریب بود، زمان افطار بر در خانه یعقوب آمد و با صدای بلند گفت: به این نیازمند، رهگذر غریب و گرسنه از باقی ماندۀ طعام‌تان بدهید و با این عبارت بارها بر در خانه صدا می‌زد و آنان صدای او را می‌شنیدند و توجه نمی‌کردند و سخنش را باور نمی‌کردند. زمانی که از گرفتن طعام ناامید شد و شب فرا رسید بازگشت و گریست و با گریه از گرسنگی به خدا شکایت کرد. او شب را گرسنه سپری کرد وصبح روزه‌دار و گرسنه بود و خدا را حمد می‌کرد و یعقوب و خانواده‌اش با شکم سیر شب را گذراندند و در حالی شب را به صبح آوردند که مقداری از غذایشان زیاد مانده بود.

علی‌بن حسین علیه السلام  فرمود: خداوند صبح آن شب به یعقوب وحی کرد، ای یعقوب بنده‌ام را به گونه­ای تحقیر کردی که مرا به خشم آوردی و مستوجب تأدیب و نزول عقوبت و بلا بر تو و فرزندانت گشتی. ای یعقوب، بهترین پیامبرانم و کریم‌ترین آنان نزد من، کسانی هستند که به بندگان مسکین من رحم کنند، آنان را به خود نزدیک و طعامشان دهند و پناهگاه آنان باشند، ای یعقوب،چرا به ذمیال، بندۀ کوشا در عبادتم که به اندکی از دنیا قانع است دیروز غروب رحم نکردی؟ای یعقوب! آیا ندانستی عقوبت و بلای من بر دوستانم سریع‌تر از دشمنانم است و این به خاطر عنایت من به دوستانم و عقوبت تدریجی دشمنانم است.؟ به عزّتم سوگند بلایم را بر تو نازل می‌کنم و بدون شک تو و فرزندانت را نشانه تیر بلایم قرار می‌دهم و با عقوبتم قطعاً تو را ادب می‌کنم. پس برای بلایم آماده باشید و راضی به قضایم گردید و در مصیبت‌ها صبر کنید. (ص 26 و 27 کتاب)

شکوه شعر شیعی

شکوه شعر شیعی، سیری در قصیده ارزشمند «الأزریه» سروده شاعر بزرگ شیخ کاظم ازری رحمة الله علیه

تألیف دکتر احمد احمدی و دکتر سید مهدی نوری کیذقانی

تهران: نشر دانشگاه تهران: 1397

در مقدمه کتاب میخوانیم:

ازری شاعری توانمند است و از او دیوانی در اغراض مختلف شعری برجای‌مانده، اما شهرت اصلی او به خاطر «چکامه بلند ازریه» است. «این قصیده که بیش از هزار بیت بوده از بیم دشمنان در طوماری نوشته و در چاهی مخفی شده بود؛ اما موریانه قسمتی از آن را خورده و بقیه [580 بیت] به دست سید صدرالدین عاملی افتاد و توسط او بازیابی شد و در دسترس دیگران قرا گرفت.»

قصیده ازریه که به «الهائية الطويلة» و «قرآن الشعر الأكبر و فرقان الفصل الأزهر» نیز معروف است[1] از جایگاه ادبی و دینی بسیار بالایی برخوردار است. در بیان ارزش و جایگاه دینی این چکامه همین بس که نقل‌شده شیخ محمدحسن صاحب کتاب گران‌سنگ «جواهر الکلام»[2] آرزو می­کرد این قصیده را در نامه عمل او نویسند و جواهر الکلام را در نامه اعمال ازری![3]و وقتی این قصیده را برای علامه سید مهدی بحر العلوم; می­خواندند به احترامش ایستاده به آن گوش فرا می‌داد[4] و شیخ کاظم را بسیار احترام و تجلیل می­کرد و حتی نوشته‌اند وی نزد علامه بحر العلوم به‌منزله هشام بن حکم نزد امام صادق7 بود.[5] محدث شهیر شیخ عباس قمی; نیز در «مفاتیح‌الجنان» فرازهایی زیبا از این قصیده را در کنار ادعیه معصومین: آورده و کتب سیره[6] خود را نیز به ابیاتی از این چکامه آراسته است. مرحوم آیت­الله بهجت نیز به این قصیده توجه ویژه داشت و از آن تجلیل می­کرد[7].

[1]– طهرانی، ج17، ص135.

[2]– این کتاب یک دوره دایرة المعارف فقه امامیه است. از شیخ انصاری; نقل شده: «برای مجتهد رجوع به وسائل و جواهر کفایت می­کند و کم اتفاق می­افتد که به رجوع در کتابهای پیشینیان نیاز پیدا کند» و علامه محدث میرزا حسین نوری می‌فرماید «در تاریخ اسلام کتابی فراگیر به مانند آن در حلال و حرام نگاشته نشده است» (گذری بر زندگی صاحب جواهر، ص 96) استاد مرتضی مطهری هم درباره این کتاب می­گوید: «كتاب جواهر عظيم‌ترين‏ كتاب فقهی مسلمين است و با توجه به اينكه هر سطر اين كتاب مطلب علمی‏ است و مطالعه يك صفحه آن وقت و دقت زياد می‏خواهد می‏توان حدس زد كه‏ تاليف اين كتاب بيست هزار صفحه چه قدر نيرو برده است. سی سال تمام‏ يك سره كار كرد تا چنين اثر عظيمی به وجود آورد. اين كتاب مظهر نبوغ و همت و استقامت و عشق و ايمان يك انسان به كار خويشتن است». (خدمات متقابل اسلام و ایران، ص497)

[3]– قمی،1397 هـ، ج2، ص23

[4]– أمین، محسن، أعیان الشیعة، ج‏9، ص: 17

[5]– موسوی بجنوردی، دایرة المعارف بزرگ اسلامی، ج8، ص42

[6] – نک: منتهی الآمال ج1، ص184 و 201 و 351؛ توتیای دیدگان (ترجمه کحل البصر في مدح سید البشر) ص 279 و 299 و 344.

[7]– نک: در محضر بهجت، کتاب دوم، ص 324 و 375.